И аз воздам - Страница 338


К оглавлению

338

— А за чем, — подошедший Лайон с интересом поглядел на остатки щупальца, которые держал в руке Бальор, — если не за кольцом? Или ты там корону увидала? Так цератос тебе что хочешь покажет, лишь бы заманить к себе поближе!

— Он что, на мозги действует? — жуткие реалии южных границ заставляли по-другому глядеть вокруг себя.

— А ты не знала? — мужики заржали, а мне осталось только заскрипеть зубами от собственной глупости. — В следующий раз смотри, когда нырять будешь, а то и половины срока здесь не протянешь! Кулак-то разожми, или ты до сих пор думаешь, что кольцо успела ухватить?

Новый взрыв смеха был уже слишком обидным и я разжала кулак. Действительно ведь за кольцом ныряла… а это что? Хохот смолк и все уставились на разжатую ладонь, в середине которой лежала небольшая подвеска в виде капельки с колечком, которое непонятным образом оделось на мизинец и только поэтому украшение спаслось вместе со мной. Яркий голубой камешек продолговатой формы охватывали лапки из белого металла… серебро, что ли… вон как блестит самоцвет на ярком свете, как будто лучики испускает во все стороны!

— Интересная штучка, — Бальор посмотрел на находку и кивнул Лайону, — возьми, посмотрим ее в Скаггарде, если ничего опасного, то носи, не жалко! Герлет, можешь отпустить Рию, а то она не успеет найти свои штаны, пока мы будем собираться.

Мужика снова засмеялись, а я только сейчас поняла, что стою в самопальном белье, а все остальные примчались вообще в одних подштанниках и теперь, когда все закончилось и напряжение схлынуло, неловко отводят в сторону глаза. Во-время маг подал свой совет, надо быстрее идти одеваться…

— Господин маг, — я уже двинулась по берегу в обход озера, но ведь так жарко… — а в воду больше совсем нельзя заходить? Нам еще до Скаггарда ехать по этому пеклу…

— Ты что, еще не накупалась вместе с цератосом, мало было? — обернулся Карен.

— Заходи хоть целиком, — опередил мага Лайон, но в его голосе слышалась лишь доброжелательность, — после нас в озере ни одного живого существа не осталось, разве что рыбки поменьше в щели забились. Цератосов точно нет! Да и этот никогда бы не выполз, если бы ты не полезла сама к нему.

— Ему рыбку подавай, а девушки твоего размера для него не подходят, — съязвил Герлет, — слишком велики! Вот был бы я цератосом, охотился бы по-другому…

Дожидаться, пока веселье перейдет в другую плоскость, я уже не стала и решила не искушать судьбу, отправившись за вещами вокруг берега пешком. Не искушать судьбу… но раз Лайон сказал, что все обитатели озера сварились вкрутую, то все же окунусь у самого берега на дорожку, отпихнув от себя подальше остатки хищника.

По дороге мне поведали очередную страничку из справочника по местной фауне, причем делали это долго и со вкусом, описывая повадки твари. Если опустить все охотничьи рассказы, ухмылки и приколы, то получалось, что цератос не шибко-то и опасен для людей, а попадаются ему в основном глупые и жадные, да еще не желающие знать хоть что-то о здешних местах. На деле цератос представлял собой этакого моллюска, живущего под камнями на глубине от двух до четырех ардов и никогда не вылезающего оттуда. Сам он представляет собой этакий небольшой мешок с маленькими цепкими ножками, которыми удерживает себя на дне, ухитряясь ввинчиваться даже в малейшие щели и выдрать его оттуда невозможно. Для ловли добычи в виде водяных обитателей самого различного калибра использует две пары щупалец с присосками, аналогичными осьминожьим и забавный светящийся шарик на длинном отростке, которым приманивает проплывающих мимо. Когда-то цератосы обходились одной рыбой да мелкими животными, но как всегда вмешались люди, точнее, маги, и вот теперь мир получил новую разновидность местной фауны, которая стала обладать зачатками органов, улавливающих какие-то образы из мозгов тех, кто мог бы им служить потенциальной добычей. На что они ловили местных крыс и лягушек, буде такие встречались им в водоемах, непонятно, а вот людей они очень скоро научились приманивать на блеск, ассоциирущийся в неразвитом мозгу исключительно с халявными драгоценностями. И щупальца-то у них больше метра никогда не вырастают и то редкость страшная, но выдраться человеку самостоятельно из его зажима без ножа невозможно, а если не выдрался, то затащит к себе поближе и будет потихонечку обволакивать желудком, обеспечив пропитанием себя надолго. Короче — попалась я в его ловушку по глупости, да и той могла бы избежать, коли не увидела бы на камне ту самую подвесочку. Осталось только поблагодарить Герлета, который, как выяснилось, все же посматривал в мою сторону и нырянье на одном и том же месте счел крайне подозрительным, зная здешнюю жизнь, а потом и вовсе решил прихватить хороший нож и переместиться поближе… просто так, повинуясь тем непонятным предчувствиям, что рождаются у опытных людей. Во-время они его посетили, поскольку в прозрачной воде блестящий огонек был виден даже с берега, а дальше все происходило уже быстро и четко — нырнуть, отрезать щупальце и вытолкнуть меня наверх, пока я не успела наглотаться воды…

Науку я получила хорошую — не лезь никуда руками, если хочешь остаться здесь живой!

В крепости Бальор потащил меня к себе, за нами пристроился Бергерс, которому совершенно не хотелось заниматься моей рукой, но раз старший приказал, то ослушаться было нельзя и сейчас он напоминал мне нерадивого студента, с тоской слушавшего объяснения во время наглядной демонстрации процесса.

— Смотри внимательней, — тыкал ему маг в лицо моей несчастной конечностью, — когда ты просмотришь кожу на местные яды, то надо увеличить отток крови, иначе эти пятна не пройдут и за два месяца.

338